Message Boards

Traduzione sito e documentazione in italiano

marco ardito, modified 8 Years ago.

Traduzione sito e documentazione in italiano

New Member Posts: 7 Join Date: 9/9/15 Recent Posts
Salve a tutti, sono nuovo di qui e quindi mi presento.
Sto da poco valutando LR per una eventuale implementazione - eventualmente iniziando come intranet, poi chissà - e mi sto sopratutto ponendo la questione della localizzazione (del "programma", della documentazione, ecc). Vedo delle grandi - enormi - potenzialità, ma anche qualcosa che mi lascia perplesso...

Ad esempio: da utente registrato, ho iniziato dalla pagina https://www.liferay.com/it/community/user-groups/italy/welcome/-/wiki/Main/Italian+Translation+Coordination

Immagino questo sito sia fatto con liferay emoticon dunque mi balzano all'occhio (su questa come su altre pagine del sito): "Pagine dei bambini" come traduzione di "Children pages", "Essere il primo" al posto di "be the first" e "Abboni alle osservazioni" al posto di "subscribe to comments" ...? Ovviamente impostando la lingua su "italiano" (peraltro rilevata automaticamente dal browser, come guest)... è possibile tradurre meglio questi termini? Contribuirebbe a una presentazione molto più professionale... credo.

[edit]Altri esempi? ho appena notato che nella riga della chat, a fondo pagina, trovo "Giochi un suono quando ricevo un nuovo messaggio in una finestra nascosta. " e "Mostrilo come in linea." [/edit]

Ho abbastanza esperienza, nell'IT, e capisco che non sia una cosa grave, e che i problemi veri siano altri, ma nell'ottica di proporre una piattaforma così completa, versatile e... complessa come LR, non posso non pensare alla necessità di documentazione in italiano, per gli utenti ma non solo. I manuali (PDF e su web) sono solo in inglese, mi pare... per gli utenti base di una azienda "tipica", è un problema.

Voi come lo affrontate... corsi di inglese per tutti? emoticon
Ci sono iniziative di traduzione del manuale utenti (PDF o web), oppure è un discorso troppo complesso da affrontare?

Chiarisco solo che non è polemica, ma necessità di capire e di ambientarmi...

Marco
thumbnail
Daniele Baggio, modified 8 Years ago.

RE: Traduzione sito e documentazione in italiano

Expert Posts: 336 Join Date: 12/5/08 Recent Posts
Liferay supporto molto bene la localizzazione di molte lingue.
Purtroppo l'italiano è trattata come lingua di serie B e le traduzioni sono generate in automatico.
E' prassi comunque creare un plugin che sistemi le traduzioni o completi quelle mancanti, questo si fa senza problemi.

Puoi prendere spunto e usare questo plugin che corregge molte traduzioni italiane, purtroppo è per la versione 6.1
https://www.liferay.com/it/marketplace/-/mp/application/17177446?_7_WAR_osbportlet_backURL=%252Fweb%252Fpages-smc-treviso-s-r-l%252Fprofile

@baxtheman
marco ardito, modified 8 Years ago.

RE: Traduzione sito e documentazione in italiano

New Member Posts: 7 Join Date: 9/9/15 Recent Posts
Daniele Baggio:
Purtroppo l'italiano è trattata come lingua di serie B e le traduzioni sono generate in automatico.


Grazie per la rapida risposta, guarderò il link che mi hai indicato... emoticon
con liferay ho solo 50.000 cose da guardare e imparare, una più, una meno... emoticon

Ma è possibile e utile segnalare queste traduzioni sballate a qualcuno, o è tempo perso...?
Oppure se è possibile contribuire direttamente, e correggerle, lo farei anche, ma da ciò che dici dubito...

Marco
thumbnail
Daniele Baggio, modified 8 Years ago.

RE: Traduzione sito e documentazione in italiano

Expert Posts: 336 Join Date: 12/5/08 Recent Posts
Non ci facciamo mancare niente, puoi contribuire e segnalare traduzioni errate, c'è un portale apposito:
https://translate.liferay.com/pootle/

@baxtheman
marco ardito, modified 8 Years ago.

RE: Traduzione sito e documentazione in italiano

New Member Posts: 7 Join Date: 9/9/15 Recent Posts
Daniele Baggio:

Puoi prendere spunto e usare questo plugin che corregge molte traduzioni italiane, purtroppo è per la versione 6.1


avrei un paio di chiarimenti da chiederti, se puoi:
1) il fatto che il plugin sia per la 6.1, indica che ovviamente non funziona proprio su altre version (non solo che "mancheranno alcuni termini della nuova versione", e "ce ne saranno alcuni vecchi che nella nuova versione non ci sono più"), quindi suppongo occorra imparare a modificare i plugin per modificare una traduzione... ? se è così non mi pare facilissimo e versatilissimo, ma proverò a vedere di che si tratta...

L'alternativa se ho capito bene, dal tuo post e da quello di Denis, è di contribuire in https://translate.liferay.com/pootle/ e quindi poi "Da pootle puoi scaricare il language bundle italiano aggiornato all'ultima versione (poi manualmente puoi andare ad "installarlo" nella tua istanza Liferay)."
E questo è sempre dipendente dalla versione di LR, o si tratta di un sistema più "versatile" rispetto al plugin, un po' come in molti altri progetti localizzati che ho già usato, tipo un file editabile con editor specializzati (online o tipo Poedit)?

2) se vado sul market place trovo una frase che (traduzione stndard a parte) dice "Seleziona un progetto sottostante o crea un progetto nuovo associando le tue licenze. Apps designate "Solo per uso personale" non possono essere condivise e non saranno accessibili ad altre persone"

puoi chiarirmi che significa l'"uso personale" e cosa si intende per "progetto"? come devo internderle se ragiono in termini della mia LR CE scaricata e installat per fare i test... o per future reinstallazioni o altre istanze..?

Scusate le domande, ma LR è uno di quei sistemi che ha talmente tante risposte, che ti genera ancora più domande... emoticon

Marco
thumbnail
Denis Signoretto, modified 8 Years ago.

RE: Traduzione sito e documentazione in italiano

Expert Posts: 375 Join Date: 4/21/09 Recent Posts
Ciao Marco,

benvenuto nel mondo Liferay!
Come ti ha scritto giustamente Daniele, l'italiano è una lingua "Community Supported" inserita quindi tra quelle che Liferay definisce come "beta" (in quanto Liferay non la supporta direttamente).

Da pootle puoi scaricare il language bundle italiano aggiornato all'ultima versione (poi manualmente puoi andare ad "installarlo" nella tua istanza Liferay).

Se vuoi contribuire ti segnalo la pagina della Wiki dello user group italiano in cui sono state definite alcune regole e convenzioni per uniformare la traduzione. Ti consiglio di leggerla prima di iniziare ad inserire traduzioni / suggerimenti via pootle così che il lavoro di approvazione sia agevolato.

Ciao! grazie,
Denis.

P.S. Per registrarti su pootle devi utilizzare lo stesso identico "username"/screenname che utilizzi sul sito Liferay.
marco ardito, modified 8 Years ago.

RE: Traduzione sito e documentazione in italiano

New Member Posts: 7 Join Date: 9/9/15 Recent Posts
marco ardito:
I manuali (PDF e su web) sono solo in inglese, mi pare... per gli utenti base di una azienda "tipica", è un problema.
Voi come lo affrontate... corsi di inglese per tutti? emoticon
Ci sono iniziative di traduzione del manuale utenti (PDF o web), oppure è un discorso troppo complesso da affrontare?


e (citandomi da solo) su questo aspetto, quali sono le esperienze che avete riscontrato? Se avete già usato LR in contesti aziendali, ad esempio, qual'è l'approccio tipico o migliore, fornire documentazione utente in inglese, e/o fornire formazione in italiano - ma solo "orale", oppur ecreare della documentazione semplificata (ovvero che riguarda solo ciò che viene implementato nel portale specifico) in italiano per gli utenti base ecc.

Una cosa migliore (e utile a tutti) sarebbe tradurre la documentazione utente originale (magari su web) di LR, ma non so, mi pare un'impresa notevole... ci son ogià stati tentativi/fallimenti, o è una cosa ancora da provare?

Credo che per noi, senza documentazione in italiano, sia molto dura proporre una cosa ...

Grazie ancora,
Marco
acmesas acmesas, modified 4 Years ago.

RE: Traduzione sito e documentazione in italiano

New Member Post: 1 Join Date: 3/17/20 Recent Posts
Yes there are many sites for native speakers for Italian-English, English-Italian or other languages ​​translations. But I know one of the best site for English, Italian and other translator is https://www.acmesas.com/.they provide the top services for language ​​translations.