<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>Het verbeteren van Liferay vertaalinspanning door Pootle</title>
  <link rel="self" href="https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_thread?p_l_id=119785294&amp;threadId=8112742" />
  <subtitle>Het verbeteren van Liferay vertaalinspanning door Pootle</subtitle>
  <id>https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_thread?p_l_id=119785294&amp;threadId=8112742</id>
  <updated>2026-06-03T00:10:42Z</updated>
  <dc:date>2026-06-03T00:10:42Z</dc:date>
  <entry>
    <title>RE: Het verbeteren van Liferay vertaalinspanning door Pootle</title>
    <link rel="alternate" href="https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=9405034" />
    <author>
      <name>Corné Aussems</name>
    </author>
    <id>https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=9405034</id>
    <updated>2011-06-16T13:52:15Z</updated>
    <published>2011-06-16T13:52:15Z</published>
    <summary type="html">Kristof Verbraeken is de Leader voor nl_BE;&lt;br /&gt;Zoals gesteld in deze post verschillen nl_NL en nl_BE niet zozeer op het nederlands maar op formeel - informeel;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.liferay.com/community/forums/-/message_boards/view_message/8928844"&gt;http://www.liferay.com/community/forums/-/message_boards/view_message/8928844&lt;/a&gt;</summary>
    <dc:creator>Corné Aussems</dc:creator>
    <dc:date>2011-06-16T13:52:15Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>RE: Het verbeteren van Liferay vertaalinspanning door Pootle</title>
    <link rel="alternate" href="https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=9404189" />
    <author>
      <name>Timmy M.</name>
    </author>
    <id>https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=9404189</id>
    <updated>2011-06-16T12:45:47Z</updated>
    <published>2011-06-16T12:45:47Z</published>
    <summary type="html">Ik heb al enkele vertalingen toegevoegd voor nl_BE, maar deze blijven in pending state staan?&lt;br /&gt;Op welke manier kunnen de nl_NL en nl_BE vertalingen een beetje in-sync gehouden worden, kwestie dat ze geen eigen leven gaan leiden maar wel de nodige verschillen in taalgebruik overriden?</summary>
    <dc:creator>Timmy M.</dc:creator>
    <dc:date>2011-06-16T12:45:47Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>RE: Verbetering van Liferay vertaling inspanningen door middel van Pootlee</title>
    <link rel="alternate" href="https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=8146638" />
    <author>
      <name>Corné Aussems</name>
    </author>
    <id>https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=8146638</id>
    <updated>2011-04-06T08:28:18Z</updated>
    <published>2011-04-06T08:28:18Z</published>
    <summary type="html">Ik begrijp niet wat je bedoelt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;You can start translating Liferay to your own language right now login with your liferay credentials at translate.liferay.com (please use your screenname as login!).&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Als het goed is kan je dus met jouw schermnaam &lt;strong&gt;admin.15&lt;/strong&gt; en met hetzelfde wachtwoord als van liferay.com aanmelden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je hoeft dus nergens lid van te worden want de Pootle server is gekoppeld aan de LDAP van liferay.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mocht dit niet werken, laat dan even weten waar je precies strandt</summary>
    <dc:creator>Corné Aussems</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-06T08:28:18Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>RE: Verbetering van Liferay vertaling inspanningen door middel van Pootlee</title>
    <link rel="alternate" href="https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=8135861" />
    <author>
      <name>Geert Remaut</name>
    </author>
    <id>https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=8135861</id>
    <updated>2011-04-05T14:53:50Z</updated>
    <published>2011-04-05T14:53:50Z</published>
    <summary type="html">Ik stel vast dat je je enkel kan aanmelden als lid. Je kan je wel nergens aanmelden om lid te worden. Klopt ergens niet.</summary>
    <dc:creator>Geert Remaut</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T14:53:50Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>RE: Verbetering van Liferay vertaling inspanningen door middel van Pootlee</title>
    <link rel="alternate" href="https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=8120755" />
    <author>
      <name>Corné Aussems</name>
    </author>
    <id>https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=8120755</id>
    <updated>2011-04-04T15:05:10Z</updated>
    <published>2011-04-04T15:05:10Z</published>
    <summary type="html">Bedankt voor jouw deelname;&lt;br /&gt;Je zou je hier kunnen aanmelden &lt;a href="http://translate.liferay.com"&gt;translate.liferay.com&lt;/a&gt;</summary>
    <dc:creator>Corné Aussems</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T15:05:10Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>RE: Verbetering van Liferay vertaling inspanningen door middel van Pootlee</title>
    <link rel="alternate" href="https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=8121725" />
    <author>
      <name>Geert Remaut</name>
    </author>
    <id>https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=8121725</id>
    <updated>2011-04-04T14:55:55Z</updated>
    <published>2011-04-04T14:55:55Z</published>
    <summary type="html">zopas vertaling doorgenomen&lt;br /&gt;wil me aansluiten, maar kan me nergens aanmelden</summary>
    <dc:creator>Geert Remaut</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T14:55:55Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Het verbeteren van Liferay vertaalinspanning door Pootle</title>
    <link rel="alternate" href="https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=8112741" />
    <author>
      <name>Corné Aussems</name>
    </author>
    <id>https://liferay.dev/nl/c/message_boards/find_message?p_l_id=119785294&amp;messageId=8112741</id>
    <updated>2011-04-03T15:23:21Z</updated>
    <published>2011-04-03T15:23:21Z</published>
    <summary type="html">&lt;a href=""&gt;Improving Liferay translation effort through Pootle&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eindelijk na jaren sinds mijn eerste post op Liferay dd 10 maart 2006 &lt;a href="https://www.liferay.com/community/forums/-/message_boards/message/88710"&gt;which languages are auto-generated?&lt;/a&gt;, waarmee mijn actieve deelname aan deze open source commmunity is begonnen en na menig uur van vertalen, is er recentelijk een tool &lt;a href="http://www.liferay.com/web/daniel.sanz/blog/-/blogs/8032115"&gt;geïntroduceerd&lt;/a&gt; die de community in staat stelt gezamenlijk de vertalingen te doen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Over de jaren heen hebben diverse andere Nederlandse leden geholpen met het vertalen of suggesties voor vertalingen, en nu hebben we dan eindelijk een &lt;a href="http://translate.liferay.com/pootle/nl/"&gt;middel&lt;/a&gt;, waar geen technische achtergrond voor nodig is, die het vertaal proces ondersteunt met zaken als; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- De mogelijkheid voor het doen van suggesties&lt;br /&gt;- Vergelijken met andere talen&lt;br /&gt;- Het volgen van het vertaalproces&lt;br /&gt;- Inzage van de nog te vertalen teksten&lt;br /&gt;- Inzage in de teksten die ter discussie staan&lt;br /&gt;- Generieke kwaliteits testen voor interpunctie e.d.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #F01616"&gt;Bij deze nodig ik dan ook iedereen die wil bijdragen aan de vertaling van Liferay uit zich aan te sluiten &lt;br /&gt;en een actieve deelnemer te worden van de Open Source filosofie.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[UPDATE 4-4-2011] Aanmelden doe je dus op &lt;a href="http://translate.liferay.com"&gt;translate.liferay.com&lt;/a&gt; met de Liferay login (Let op dit is dus jouw schermnaam (screenname)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NB: Langzaam maar zeker worden alle te vertalen onderdeln toegevoegd en dat is nog niet de Liferay core vertaling</summary>
    <dc:creator>Corné Aussems</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-03T15:23:21Z</dc:date>
  </entry>
</feed>
